ozz.tv http://forum.ozz.tv/ |
|
Перевод и озвучка http://forum.ozz.tv/viewtopic.php?f=18&t=98 |
Страница 4 из 11 |
Автор: | admin [ 19 ноя 2011, 00:52 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
LINKY писал(а): просто у вас в группе все смотрят) судя по количеству человек у нас в группе - у нас в группе не смотрит никто) у люмпенов проигрыватеь не хуже.и на сутки раньше, заметьте |
Автор: | radical [ 20 ноя 2011, 20:58 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
radical писал(а): Здраствуйте, хочу чтобы вы обдумали озвучить фильмы Sympathy for Delicious / Сочувствие к вкусному [Возможно] Barry Munday / Барри Мундэй [На рассмотрение] Alabama Moon / Мун из Алабамы [На рассмотрение] Win Win / Побеждай! [На рассмотрение] The Sunset Limited / Вечерний экспресс «Сансет Лимитед» [На рассмотрение] Everything Must Go / Всё путем [На рассмотрение] Вот составил список, на ваш выбор, на ваш стиль, надесюь вам понравятся все ответьте по поводу гланый фильмов темы |
Автор: | admin [ 20 ноя 2011, 21:38 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
Алабама Мун - нет Сансет Лимитед - нет Побеждай - не уверен Все к лучшему - не уверен Сочувствие к вкусному - нет Все путем - в сети с субтитрами El Brujo |
Автор: | radical [ 21 ноя 2011, 11:35 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
admin писал(а): Алабама Мун - нет Сансет Лимитед - нет Побеждай - не уверен Все к лучшему - не уверен Сочувствие к вкусному - нет Все путем - в сети с субтитрами El Brujo те фильмы которые не уверены скоро будут лицензии или уже будут, а другие нету анонсов ничего всё путём раз есть титры почемы бы не сделать норм озвучку, фиг знает когда он еще выйдет на лицензии.... |
Автор: | admin [ 21 ноя 2011, 22:27 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
radical писал(а): всё путём раз есть титры почемы бы не сделать норм озвучку, фиг знает когда он еще выйдет на лицензии.... почему бы и нет, действительно. почему бы не построить гаражи на улице котовского - есть ведь фундамент, почему бы не построить |
Автор: | Pictoribus [ 22 дек 2011, 01:24 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
Ам...здравствуйте. Хотела бы попробовать себя в озвучке, да и с переводом, если что, подсобить. Демок нет, че делать? |
Автор: | admin [ 22 дек 2011, 10:21 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
Pictoribus писал(а): Ам...здравствуйте. Хотела бы попробовать себя в озвучке, да и с переводом, если что, подсобить. Демок нет, че делать? сделать демку) |
Автор: | alicz [ 13 янв 2012, 13:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
Не хотите взяться за этот? Как сумасшедший / Like Crazy |
Автор: | admin [ 16 янв 2012, 18:02 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
alicz писал(а): Не хотите взяться за этот? Как сумасшедший / Like Crazy Ох, Вы бы знали как мы не любим Антона Ельчина) |
Автор: | keynsianets [ 18 янв 2012, 03:59 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
Доброго времени суток. Появился в этом году некий сериал, называется он Jane By Design ǁ В Стиле Джейн. Пока что ниодна серьезная релиз группа ним не занимается. Был двуголосый перевод первой серии, но у них там что-то с микрофоном случилось и вторая серия осталась уже без перевода, так как серьезность РГ не позволила даже купить микрофон. Описание: Сериал расскажет о шестнадцатилетней Джейн (Эрика Дэшер), которая получила работу в модной розничной компании, где её ошибочно приняли за взрослую. Теперь Джейн совмещает жизнь обычного подростка и помощника влиятельного начальника в безжалостном мире моды… и пытается сохранить в тайне свою настоящую личность. В сериале также снимаются Ник Ру, Раули Деннис, Индиа де Бофорт, Меган Тэнди, Мэттью Аткинсон и Энди Макдауэлл в роли босса Джейн. |
Страница 4 из 11 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |