ozz.tv http://forum.ozz.tv/ |
|
Перевод и озвучка http://forum.ozz.tv/viewtopic.php?f=18&t=98 |
Страница 7 из 11 |
Автор: | splanet [ 25 апр 2012, 14:53 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
Подскажите, есть ли в планах студии сериал Girls (2012, HBO, http://www.imdb.com/title/tt1723816)? Он "профильный" + на зарубежных трекерах уже появились первые 2 серии ) |
Автор: | admin [ 25 апр 2012, 15:19 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
splanet писал(а): Подскажите, есть ли в планах студии сериал Girls (2012, HBO, http://www.imdb.com/title/tt1723816)? Он "профильный" + на зарубежных трекерах уже появились первые 2 серии ) нет. а что значит "профильный"? |
Автор: | splanet [ 25 апр 2012, 15:23 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
admin писал(а): нет. а что значит "профильный"? 1. Жаль. 2. "Профильный" значит "взрослый", "интеллектуальный", "юмористический". |
Автор: | admin [ 25 апр 2012, 16:06 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
splanet писал(а): admin писал(а): нет. а что значит "профильный"? 1. Жаль. 2. "Профильный" значит "взрослый", "интеллектуальный", "юмористический". посмотрим. по обложке как-то не особо профильный. но HBO смущает) |
Автор: | splanet [ 25 апр 2012, 16:16 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
admin писал(а): посмотрим. по обложке как-то не особо профильный. но HBO смущает) Обложка, как я понимаю, это пародийный кивок в сторону Sex and the City, вот здесь хорошо про это написано http://www.lookatme.ru/mag/film/reviews ... ies-on-hbo. Не думаю, что сериал менее интеллектуальный, чем тот же New Girl. Меня привлекает имя продюсера, Апатоу ) Плюс Лена Данэм - новая хипстерская звезда, которая себя еще покажет. |
Автор: | oldingt [ 26 апр 2012, 18:53 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
Уже долгое время ищу перевод к фильму "Shotgun Stories" ( http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/278399/ ), но нигде не могу отыскать. Даже не нашел английских субтитров, так может быть друг взялся бы за перевод и озвучку, а то на слух он не берется. Режиссер фильма подарил нам "Укрытие" ( http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/535406/ ), к которому, к стати, тоже нет нормальной озвучки (Визгунов, при всем уважении, не внушает). Может вас заинтересуют "Огнестрельные истории"? |
Автор: | admin [ 27 апр 2012, 12:27 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
oldingt писал(а): Уже долгое время ищу перевод к фильму "Shotgun Stories" ( http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/278399/ ), но нигде не могу отыскать. Даже не нашел английских субтитров, так может быть друг взялся бы за перевод и озвучку, а то на слух он не берется. Режиссер фильма подарил нам "Укрытие" ( http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/535406/ ), к которому, к стати, тоже нет нормальной озвучки (Визгунов, при всем уважении, не внушает). Может вас заинтересуют "Огнестрельные истории"? может быть. спасибо |
Автор: | XXX [ 07 май 2012, 09:23 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
Здравствуйте. http://www.imdb.com/title/tt1034314/ Iron Sky есть в планах? |
Автор: | admin [ 07 май 2012, 14:10 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
XXX писал(а): вроде как да |
Автор: | oldingt [ 12 май 2012, 15:39 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод и озвучка |
Еще один фильм, который уже давно вышел на DVD, но у нас пока что даже не предвидится перевода (по крайней мере не слышал об этом): "The Space Between" ( http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/481022/ ) с замечательной актрисой Анна-София Робб в одной из второстепенных ролей. Как обычно, на заметку... вдруг у вас возникнет желание взяться и за этот фильм. Спасибо! |
Страница 7 из 11 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |